Category Archives: Translations

various aspects of translating Biblical texts

MEV Further Thoughts

Large Print MEV Almost two years ago I purchased an Modern English Version (MEV) Bible. Then I provided serveral posts about the translation itself. See: MEV Part 1, MEV Part 2, MEV Readability. One of my criticisms was the size … Continue reading

Posted in Biblical technical terms, Greek, Languages, MEV, New Testament, Translations | Tagged , , | Leave a comment

English style in translation

In my morning reading the text was Isaiah 6:1-7:9. I have read it many times. But today I read the text in the ESV. One verse stood out as awkward English. Isaiah 6:11 Then I said, “How long, O Lord?” … Continue reading

Posted in ESV, Hebrew, Languages, Personal Reflection, Translations | Tagged , , | 2 Comments

English translations and word choices

Some translation oddities Reading the daily lectionary, I have found some odd translation choices in terms of English usage in some different translations. The following readings come from today’s (Sep. 21) readings. With earlier readings from other days I noticed … Continue reading

Posted in ESV, GW, HCSB, Hebrew, Languages, NAS, NIV 2011, Old Testament, Translations | Tagged , | Leave a comment

Update on HCSB

Over the past 5 years I have reviewed, studied, and made recommendations to the HCSB translation team. WELS (Wisconsin Evangelical Lutheran Synod) had formed their own committee and review team for suggestions to the same translation team. And soon HCSB will … Continue reading

Posted in Biblical studies, HCSB, New Testament, Old Testament, Translations | Tagged , , , | 13 Comments

Psalm 7:6 translation

In daily readings through the Bible, I also include the Psalm related to the day in multiples of 30 (7, 37, 67, etc.); so reading one Psalm a day I can cover the entire Psalmody in five months (days with … Continue reading

Posted in Biblical studies, ESV, GW, Hebrew, NAS, Old Testament, Translations | Tagged | Leave a comment

Modern English Version: Layout and Readability

I have considered Bible translations for the past 30 years. Obviously solid translations handle issues in all these areas: words, phrases, syntax, linguistics, etc. Another area that is important to help the reader (silently or orally), which is not a translation … Continue reading

Posted in Biblical studies, MEV, Translations | Tagged , , , | 1 Comment

Translating confuses connections

Translating any text from one language to another faces many challenges. Simplisticly some want one word in language A to match perfectly with language B. Some might be tempted to say this is the most “literal” translation. Interlinear translations follow … Continue reading

Posted in Biblical studies, Doctrine- Systematics, ESV, GW, HCSB, NAS, New Testament, NIV 2011, Translations | Tagged , , , , | Leave a comment